חיכיתי עד צאת השמש
אינני יודעת מדוע לא באתי
נטשתי אותך בצד נהר שוצף
ואני עדיין לא יודעת מדוע לא באתי
לא יודעת מדוע
כשראיתי את תחילת השחר
במקום להתחפר בחול,
קיוויתי לעוף לשחקים
וללכוד טיפות דומעות בכף ידי
ליבי נספג ביין
אך אתה תשאר במחשבותיי
לעד
לאורך הים שלא נגמר
אני אגווע בהתרגשות
אך אני אהיה כערימה של עצמות
המתגלגלת במורד הדרך
לבדי
ליבי נספג ביין
אך אתה תישאר במחשבותיי
לעד
משהו מוכרח לגרום לך לרדוף
לא מבינה מדוע לא באתי
אני מרגישה ריקנות כקונכיה על החוף
ואני עדיין לא יודעת מדוע לא באתי
לא יודעת מדוע
תגובות
אני מניח שהשקעת בזה הרבה זמן ומאמץ...
בקשר לכמה התרגום טוב-אני לא יכול ממש להגיד,כי לא הוספת את השיר באנגלית....=)
מתישהוא אני אפילו אתחיל לעכל....
בס"ד
מחמאות למי שכתב את זה..
סחטיין על התרגון המעולה!!!
שיר מצוין!
קצת היה לי ארוך אבל חפיף...
בס"ד.
אני לא יכולה להגיד לך כמה התרגום טוב,
כי אני פשוט לא מכירה את השיר המקורי.
וגם אם היית מביאה את השיר באנגלית זה לא היה אומר לי כלום.
אני יודעת אנגלית ברמה של כיתה ח' וזה לא מספיק כדי לתרגם שיר.
בכל מקרה-
השיר עצמו יצא לך ממש יפה.
וישר כח על המאמץ!
אני מקווה לתרגם לכם עוד שירים וגם להוסיף את המקורי,אתם פשוט חייבים להיחשף לשירים אחרים,גם כאלו שלא משמיעים כל 2 דק' ברדיו....
למה לא להתחיל ליצור תחליפים?
בעזרתו יתברך
אני עוד לא בטוחה אם אני מכירה את המקור,
אצטרך עוד לבדוק את זה, בעז"הי.
התרגום שלך ממש יפה,
אהבתי את הרגשת הזרימה וקטיעה,
התקרבות והתרחקות.
(ככה השיר הצטי'יר לי...)
בשורות טובות!