באר*

מאת
צחקן
פורסם בתאריך י"ב בטבת תשס"ח, 21.12.2007
בעזרתו יתברך.
 
 
מַעְיָן,
שׁוֹפֵעַ וְעוֹלֶה
עֵמֶק.

מֵצִיף נְתִיבֵי
אַיָּלוֹן דָּרוֹם
פְּקָק.

שִׁפּוּץ בְּצַנֶּרֶת
בֵּטוֹן, מַתֶּכֶת.
חֹל

תְּהְיֶה.
פּוֹלֵט עַרְפִּיחַ,
שָׁמַיִם.

גֶּשֶׁם, בְּרָכָה
לְבִּיבִים רְוָוח.
כַּלְכָּלִי.

כְּפִיּוֹת טוֹבָה
אוֹ שֶׁמָּא
מִדּוֹת.
 
רַחֲמִים.

תגובות

י"ב בטבת תשס"ח, 10:07
[הערות שהיו בגוף היצירה] י יעקב רובין י


מעניין אותי איך תבינו את זה. אתם לא חייבים להגיב או לאשר אם אתם או הקב"ה לא רוצים.

*המילה באר לא נקודה - האם מלשון באר מים והאם מלשון ביאור.
י"ב בטבת תשס"ח, 12:23
מסקרן.. י שמעון_ י

נראה שטמון פה משהו מאוד מעניין, אך הוא גם די מסתורי...

בהמשך בע"ה אנסה לעיין ביתר תשומת לב.

 

י"ב בטבת תשס"ח, 16:02
מה כבר אני יכול להטמין |מתמם| י צחקן י
י"ב בטבת תשס"ח, 16:09
יכול יכול , שבת שלום י בדולח י
י"ג בטבת תשס"ח, 23:33
נסיום לְבַאְר את הבְּאְר י צחקן י
ב"ה
רבים חללים הפילה, אני אתן ניתוח מאוד מאוד חלקי, לטובת האלה שלא הבינו (שזה כולם, בערך).

השיר נכתב במין דו-משמעות.
אחת לכלל הציבור ואחת פנימי, שמובנת ליחיד סגולה.
מַעְיָן,
שׁוֹפֵעַ וְעוֹלֶה
עֵמֶק.
|| מעיין נובע, ממלא עמק. חסר, חסך.
>> איילון פעם היה עמק. (מו"ר אבי סיפר שהיו גם גשרים מעליו. באמצע אף אחד לא נכנס)


מֵצִיף נְתִיבֵי
אַיָּלוֹן דָּרוֹם
פְּקָק.
|| המעיין מציף את התשתית, שלא מוכנה אלי'ו.
>> פקק תנועה. אי הכנת תשתית שוב.

 
שִׁפּוּץ בְּצַנֶּרֶת
בֵּטוֹן, מַתֶּכֶת.
חֹל
|| אי המכונות מביאה הכנה. אך זו פוגעת בטבע; בקצב הא-לוקי טבעי-בראשיתי.
>> חֹל - חסר חולם. מילוי החסר במשהו שהוא 'ממלא' יסודות, וגם חסר ערך - כי הוא בכמות. מצד שני -משל על עמ"י.
 
תְּהְיֶה.
פּוֹלֵט עַרְפִּיחַ,
שָׁמַיִם.
|| המכונות המוקדמת (או שלא) מביאה דברים שלילים. פליטת ערפיח. לכלוך.
>> שמים. אולי יותר נכון לשמים. כל מה שעשינו יש לו השלכות למעלה.
 
גֶּשֶׁם, בְּרָכָה
לְבִּיבִים רְוָוח.
כַּלְכָּלִי.
|| גשם ברכה נזרקים לביבים. הרווח יותר חשוב מהמחזור. אם עשינו טעות - אולי אפשר לתקן. שלילת התיקון על בסיס כלכלי.
>> הכלכלה בשמים - גם מבחינת רווחים וגם מבחינת הרצון להגיע.
 
כְּפִיּוֹת טוֹבָה
אוֹ שֶׁמָּא
מִדּוֹת.
|| כפיות טובה - או שמא מידות. רמז לי"ג מידות, ולעוד כמה משמעויות נסתרות כאן [שגם מי שהבין - או היה אמור להבין לא מבין], שאפשר אולי עדיין לתקן.]

רַחֲמִים.
מה שזקוקים לו תמיד. בטח עכשיו.
 
שנזכה:)
 
הכותרת של ההודעה מסתמא לא מנוקדת נכון, אבל אני מקווה שמובנת לפחות..
י"ד בטבת תשס"ח, 19:37
עכשיו הבנתי יותר. תודה. י שירה חדשה י    הודעה אחרונה

בס"ד.

גם על השיר וגם על ההסבר.

י"ג בטבת תשס"ח, 23:36
גם בין הפירוש החיצוני לשיר עובר הרבה מאוד י יעקב רובין י
בס"ד
מה שאומר שהשיר נשאר מופקע.
[קצת חבל.]
י"ד בטבת תשס"ח, 00:43
נכון. י צחקן י
ב"ה
קוסמטיקה, שקר מאחורה.

עלמא.